Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Qaaf | Pre Ayat ← 0 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
Translit: Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
Segments
0 Bismithismi
1 AllahiAllahi
2 alrrahmanialrrahmani
3 alrraheemialrrahiymi
| | Qaaf | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:Qaf. By the glorious Qur'an!
Translit: Qaf waalqurani almajeedi
Segments
0 QafQaf
1 waalquranialqura
2 almajeedialmajiydi
| | Qaaf | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:Nay, but they wondered that a Warner from among themselves had come to them. So the disbelievers said, "This is indeed a strange thing:
Translit: Bal AAajiboo an jaahum munthirun minhum faqala alkafiroona hatha shayon AAajeebun
Segments
0 Balthal
1 AAajiboo`ajibuw
2 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
3 jaahumjaahum
4 munthirunmunthirun
5 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
6 faqalaqa
7 alkafiroonaalkafiruwna
8 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
9 shayonshayon
10 AAajeebun`ajiybun
| | Qaaf | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:when we are dead and have become dust, (shall we be raised up again)? Such a return is far removed from reason.”
Translit: Aitha mitna wakunna turaban thalika rajAAun baAAeedun
Segments
0 AithaAitha
1 mitnamitna
2 wakunna كُنَّا | were Kana Perfectkun
3 turabanturaban
4 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
5 rajAAunraj`un
6 baAAeedunba`iydun
| | Qaaf | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:(Whereas) We know very well whatever the earth consumes of their bodies, and We have a Book which preserves every thing.
Translit: Qad AAalimna ma tanqusu alardu minhum waAAindana kitabun hafeethun
Segments
0 QadQad
1 AAalimna`alimna
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 tanqusutanqusu
4 alardualardu
5 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
6 waAAindana`inda
7 kitabunkitabun
8 hafeethunhafiythun
| | Qaaf | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:Nay, but these people plainly denied the Truth when it came to them. That is why they are confused now.
Translit: Bal kaththaboo bialhaqqi lamma jaahum fahum fee amrin mareejin
Segments
0 Balthal
1 kaththabookaththabuw
2 bialhaqqialhaq
3 lamma | لَمَّا | when, as after |conj.| not, not yet |particle| Combined Particles m
4 jaahumjaahum
5 fahum | فَهُمْ | | | | when/if | they | Subject Pronoun h
6 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
7 amrinamrin
8 mareejinmariyjin
| | Qaaf | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:What! Have they never looked up to the sky above them, (and observed) how we made it and adorned it, and how there is no flaw in it?
Translit: Afalam yanthuroo ila alssamai fawqahum kayfa banaynaha wazayyannaha wama laha min furoojin
Segments
0 AfalamAfalam
1 yanthurooyanthuruw
2 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
3 alssamaialssamai
4 fawqahum | فَوْقَهُم | above them Combined Particles wqah
5 kayfa | كَيْفَ | how? how...! |interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kayfa
6 banaynahabanaynaha
7 wazayyannahazayyanna
8 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether
9 laha | لَهَا | for her Combined Particles
10 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
11 furoojinfuruwjin
| | Qaaf | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:And We spread out the earth and set mountains in it and caused to grow in it every kind of beautiful vegetable.
Translit: Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli zawjin baheejin
Segments
0 waalardaWaalarda
1 madadnahamadadnaha
2 waalqaynaalqay
3 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
4 rawasiyarawasiya
5 waanbatnaanbat
6 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
9 zawjinzawjin
10 baheejinbahiyjin
| | Qaaf | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:All these things are eye-openers and object lessons for every servant who turns (to the Truth).
Translit: Tabsiratan wathikra likulli AAabdin muneebin
Segments
0 TabsiratanTabsiratan
1 wathikrathik
2 likullilikulli
3 AAabdin`abdin
4 muneebinmuniybin
| | Qaaf | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:And from the sky We sent down blessed water where-by We produced gardens and harvest grain
Translit: Wanazzalna mina alssamai maan mubarakan faanbatna bihi jannatin wahabba alhaseedi
Segments
0 wanazzalnaWanazzalna
1 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
2 alssamaialssamai
3 maan | مَاًا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles maan
4 mubarakanmubarakan
5 faanbatnaanbat
6 bihi
7 jannatinjannatin
8 wahabbahab
9 alhaseedialhasiydi
| | Qaaf | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:and tall palm-trees laden with clusters of fruit, piled one over another.
Translit: Waalnnakhla basiqatin laha talAAun nadeedun
Segments
0 waalnnakhlaWaalnnakhla
1 basiqatinbasiqatin
2 laha | لَهَا | for her Combined Particles
3 talAAuntal`un
4 nadeedunnadiydun
| | Qaaf | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:This is the arrangement to provide food for the servants. With this water We revive a dead land. Such also will be the resurrection (of the dead from the earth)."
Translit: Rizqan lilAAibadi waahyayna bihi baldatan maytan kathalika alkhurooju
Segments
0 RizqanRizqan
1 lilAAibadilil`ibadi
2 waahyaynaahyay
3 bihi
4 baldatanbaldatan
5 maytanmaytan
6 kathalika | كَذَلِكَ | however, yet, but Combined Particles kathalika
7 alkhuroojualkhuruwju
| | Qaaf | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:Before them the people of Noah and the people of the Rass and Thamud also denied,
Translit: Kaththabat qablahum qawmu noohin waashabu alrrassi wathamoodu
Segments
0 Kaththabatkhaththabat
1 qablahumqablahum
2 qawmuqawmu
3 noohinnuwhin
4 waashabuasha
5 alrrassialrrassi
6 wathamooduthamuw
| | Qaaf | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:and so did `Ad and Pharaoh and the brethren of Lot
Translit: WaAAadun wafirAAawnu waikhwanu lootin
Segments
0 waAAadunWa`adun
1 wafirAAawnufir`aw
2 waikhwanuikhwa
3 lootinluwtin
| | Qaaf | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:and the dwellers of Aiykah and the people of Tubba`. Every one denied the Messengers, and consequently My scourge proved true against them.
Translit: Waashabu alaykati waqawmu tubbaAAin kullun kaththaba alrrusula fahaqqa waAAeedi
Segments
0 waashabuWaashabu
1 alaykatialaykati
2 waqawmuqaw
3 tubbaAAintubba`in
4 kullun | كُلٌّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kullun
5 kaththabakaththaba
6 alrrusulaalrrusula
7 fahaqqahaq
8 waAAeedi`iy
| | Qaaf | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:What! Were We powerless in case of the fast creation? Yet these people are in doubt concerning a new creation.
Translit: AfaAAayeena bialkhalqi alawwali bal hum fee labsin min khalqin jadeedin
Segments
0 AfaAAayeenaAfa`ayiyna
1 bialkhalqialkhal
2 alawwalialawwali
3 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles bal
4 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
5 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
6 labsinbs
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 khalqinkhalqin
9 jadeedinjadiydin